·设为首页·收藏本页·新闻核查

当前位置:两城前凡网>中超>文章



旅英华人获英国文学作品翻译比赛二等奖


时间:2019-10-08 17:11:04 点击:2429

  核心提示:对于此次中英文化交流的盛事,中英双方策划了一系列互动活动,其中的“英国文学作品翻译比赛”由上海图书馆联手上海翻译家协会联合主办,比赛于3月1日正式开始,翻译内容为英国诗人雪莱的一首小诗《Symphon...

对于此次中英文化交流的盛事,中英双方策划了一系列互动活动,其中的“英国文学作品翻译比赛”由上海图书馆联手上海翻译家协会联合主办,比赛于3月1日正式开始,翻译内容为英国诗人雪莱的一首小诗《Symphony》。比赛公告在上海图书馆和大英图书馆网上一经发出,受到了海内外读者的热情支持,总共收到181件译稿。参赛者年龄、学历、职业分布广泛,既有来自中国北京、上海、广东、四川、江苏等各地读者,也有在海外工作学习的文学爱好者;既有高校教师、在读学生、图书馆工作者,也有工商等领域的精英。最终在一等奖空缺的情形下,评选出二等奖3名,三等奖5名,旅英文化学会主席黎丽的翻译作品名列二等奖中的第一名。

不停的热吻令我窒息,

2018年10月中下旬券商板块开始活跃,成为市场稳定的“定锚”,而后经历一番调整后,近期再度活跃。对于持续活跃的券商板块,投资者该如何看待?又是否应主动参与?

文章指出,中国进行的军事改革将对亚太地区的力量平衡(尤其是对印度来说)产生深远的影响。

黎丽翻译作品:

黎丽表示,很高兴能在这个由大英图书馆和上海图书馆举办的活动中获奖,并希望旅英文化学会将来更多地参与到促进两国文化交流的活动中去。

让幸福重复溢出你的芳唇。

伊朗革命卫队20日发表的声明称,在霍尔木兹海峡附近击落一架进入伊朗领空的美制RQ-4“全球鹰”无人机。美国官方随后证实,无人机被击落,但称这架无人机当时处于国际空域。特朗普也对此表态称,“伊朗犯下重大错误”,并表示无人机位于国际领空,并有证据可以证明这点。

请再給我一个爱的长吻,

吸吧,吻呀,我在燃烧发烫,满面红光!

5月16日下午,赴东海某海域执行战备巡逻远海训练任务的泰州舰编队,一离开码头即进入战斗状态,防空反潜、对海攻击等实战化训练科目轮番上演。据了解,该编队由导弹驱逐舰泰州舰、导弹护卫舰马鞍山舰以及舰载直升机等组成,泰州舰、马鞍山舰均为海军主力作战舰艇,具有较强的综合作战能力。

中国侨网4月27日电据《欧洲时报》报道,由大英图书馆和上海图书馆共同主办的“文苑英华——来自大英图书馆的珍宝”英国作家手稿展活动近日在上海举行,作为其中的一项活动,“英国文学作品翻译比赛”吸引了全球各地读者的关注,其中旅英文化学会主席黎丽的翻译作品荣获了二等奖。

来源:中国陆军网 作者:张明 责任编辑:益西平措

“大英图书馆在中国:共享知识与文化”是中英两国高级别人文交流机制的一个重要项目,为此大英图书馆和上海图书馆今年3月至4月在上海图书馆举办了“文苑英华——来自大英图书馆的珍宝”英国作家手稿展,展出包括狄更斯、夏洛蒂·勃朗特、雪莱、艾略特、劳伦斯的手稿、信件等。上海图书馆以手稿原件为中心,全面发掘五位作家的作品在中国的传播历程,展现英国文学在中国翻译和接受的基本状况,以中国出版的各类文献实物展示中英文化的交流。此展览也为大英图书馆和上图之间的合作关系建立里程碑。

托尔托纳地区是米兰最著名的艺术街区,也是米兰设计周最具指标性的展区之一,苏宁的展示空间就座落在这里。

常州公安局官方微博 编辑 潘莉

暴烈情感的潮水澎湃激荡,

据韩联社2月12日报道,韩国国会议长文喜相8日在接受彭博社专访时表示,日本明仁天皇“是战争犯罪主犯之子”,只要日本首相或即将退位的明仁天皇道一句歉即可,只要握住年迈“慰安妇”受害者的手真诚地道歉就可解决所有问题。

“温柔,我的至爱天使,别走,

灵魂沉没于狂喜的波浪。

12日,记者跟随香坊区城管执法工作人员来到中山路副57—1号,记者看到在商家门前摆放着多个私设挡车锥,城管执法人员随即将这些挡车锥没收;在中山路60号的一处商家门前,七个铁质占道路桩被牢牢地固定在地上,执法人员用工具将铁桩敲断后,将其拆除,这些高50厘米、长1米2左右的占道路桩不仅影响车辆停放,更影响了市民的正常出行。哈市城管局执法调度处刘志佳说,这次行动主要为解决百姓出行难、停车难,道路上的停车泊位属公共资源,私自设立的挡车器、阻车桩等都是非法行为。对于有些商家会出现反复私设挡车器等行为,他表示,执法人员将进行不间断巡视和查处。

机遇,真的在你想象不到的时候就出现了。有一天,在市里举办的一个青年文学培训班,我也交了一篇作品上去,结果没想到因为这个短篇小说,我还获了当年广东省新人新作奖,这样一下子居然也有工作了。

沒有任何生存能媲美就这样死去”

啊!你吸去了我灵魂的所有;

作者:匿名 来源:两城前凡网